quinta-feira, 25 de agosto de 2016

Palavras para o Vocabulário...

Umas palavrinhas para complementar o vocabulário...


die Tasche / o bolso
die Kirchea igreja
der Kriega guerra
das Theater o teatro
die Stadt a cidade
die Handa mão
der Tisch  / a tinta
das Tintea tinta
die Tur a porta
das Bucho livro
das Zimmer  o quarto, a sala
nochainda
dumm  estúpido
geboren nascido
gestern ontem
heute  hoje
allein
fertig pronto
wahrend durante
glucklich feliz
noch nicht ainda não
lang comprido
Kurz curto
Besser melhor
rot  vermelho

schwartz  preto
dick gordo, grosso
dunn magro, fino
wie  como
viel muito
nun agora
da /  lá, ali
ich weisseu sei
was?  / o quê? quê?
sein seu, sua (dele)
zeit tempo

Exercícios de leitura

Er ist dumm, sie ist schön, und wir sind immer glucklich.
Ele é estúpido, ela é bonita e nós somos felizes.

Diese Tinte ist rot, jene ist schwarz.
Esta tinta é vermelha, aquela é preta.

Er hat immer die Hand in der Tasche.
Ele tem sempre a mão no bolso.

Waren Sie gestern in der Kirche?
Você esteve ontem na igreja?

Ich auch war in Rio geboren.
Eu também nasci no Rio.

Sind sie noch night fertig?
Você não está pronto ainda?

Dieser Bleistift ist lang.
Este lápis é comprido.

War Sie in der Stadt?
Você esteve na cidade?

Was haben Sie da?
O que você tem lá?

Wo bin ich?
Onde estou?


Munique - capital da Bavária!

Hallo Leute!!!
Fazia tempo que não passava mais aqui... desculpe :(
mais hoje gostaria de falar de um lugar lindo que eu quero muito conhecer!!!!

MUNIQUE!!!!!!!!!
Em deusch München!!!



Munique (em alemãoMünchen; em bávaroMinga) é uma cidade da Alemanha, capital do estado alemão da Baviera, no sudeste do país. Conta atualmente cerca de 1,3 milhão de habitantes (2012), enquanto a sua região metropolitana, que engloba diversas cidades vizinhas ou próximas a Munique, abriga mais de 2,6 milhões de pessoas. É assim a cidade mais populosa da Baviera e do sul da Alemanha, e a terceira cidade mais populosa do país, depois da capital, Berlim, e de Hamburgo.
Munique é uma cidade independente (kreisfreie Stadt) ou distrito urbano (Stadtkreis), ou seja, possui estatuto de distrito (Kreis). Adicionalmente, Munique é também sede do governo do distrito administrativo da "Alta Baviera" (Oberbayern emalemão) bem como do distrito territorial (Landkreis) de Munique.
Cidades grandes próximas são Zurique (Suíça), a 315 km a oeste, Praga (República Checa), a cerca de 380km a nordeste, Viena (Áustria) a cerca de 440km a leste, Milão (Itália) a 490 km a sul e Berlim, a cerca de 590km a norte. Foi fundada em 1158. O número de habitantes da cidade de Munique ultrapassou por volta de 1854 os cem mil, tendo nessa altura obtido o estatuto de cidade grande (Grosstadt). A cidade foi destruída pela metade durante a Segunda Guerra Mundial, porém reconstruída nas décadas posteriores ao fim do conflito. Desde os anos 1960, alcançou a marca de um milhão de habitantes, estabelecendo-se desde então como a terceira mais populosa cidade alemã (entre os anos 60 e 80, a segunda ou a terceira mais populosa cidade da Alemanha Ocidental). Munique é atravessada pelo rio Isar. É em Munique que é realizada anualmente a Oktoberfest, uma tradicional festa alemã, que é a maior do mundo, sendo o evento um dos principais alicerces turísticos da Alemanha.

A Munique moderna é um importante e desenvolvido centro financeirourbanologísticocultural e político da Alemanha e da Europa continental. É sede de diversas empresas de renome mundial, incluindo a montadora BMW. Entre 2011 e 2012, Munique foi posicionada na 4ª posição entre as "Cidade Mais Habitáveis do Mundo", segundo estudos da consultoria internacional Mercer. A partir de 2006, o lema da cidade passou a ser "München mag dich" (Munique gosta de ti (Pt) ou Munique ama você(Br), em alemão). Até 2005, o lema era "Weltstadt mit Herz" (Cidade cosmopolita com coração).

A região da Bavária é linda mesmo!!! 
Mais vamos ao que interessa, PONTOS TURÍSTICOS :) 

Centro:

Longe do Centro:

Igrejas:
todas no centro

Palácios: 

Nos arredores:
  • Castelo Neuschwanstein (em alemão, Neuschwanstein Schlossel) 
  • Campo de consentração DACHAU 
  • Cidade de Salzburg na Áustria


Outros pontos turísticos:
  • Deutsches Museum
  • Viktualienmarkt
  • Allianz Arena
  • Museu da BMW

Sites que recomendo sobre Munique:
http://www.destinomunique.com.br/
http://www.porquenaotravels.com/2015/11/o-que-fazer-em-munique-alemanha.html
http://www.voupraalemanha.com.br/roteiro-de-um-dia-por-munique/
http://www.blogvambora.com.br/o-que-fazer-em-munique-roteiro-viagem/
http://www.casalnomundo.com.br/munique
http://www.barbarahernandes.com/2015/11/munique-uma-cidade-linda.html
http://www.historiasdadi.com.br/2014/05/o-que-fazer-em-munique.html

segunda-feira, 8 de agosto de 2016

Chekin Hotel - Deutsch

Olá pessoal, fico pensando no que vou falar um dia que chegar em um hotel na Alemanha.




Na recepção aqui no Brasil geralmente é assim:

Bom dia, (ou boa tarde, ou boa noite).
Guten Morgen, (oder Guten Tag, oder Gute Abend)

Reservei um quarto de casal. Aqui está o comprovante.
Ich buche ein Doppelzimmer. Hier ist das Zahlungsbeleg.

O quarto possui banheiro?
Das Zimmer Hatt ein Bad? Bad privat?

Qual o número do Quarto?
Was Für Zimmernummer?


Onde fica o elevador?
Wo der Aufzug?

O quarto possui WIFI?
Das Zimmer hatte WIFI? oder das Zimmer verfügt über Wi-Fi?

Meu quarto tem café da manhã?
Mein Zimmer hat Kaffee am Morgen?

Quanto custa o café da manhã?
Wie viel kostet das Frühstück?

Vou querer dois para amanhã.
Ich nehme zwei für morgen.

Qual a previsão do tempo para amanhã?
Wie ist das Wetter für morgen ?

chuva - regen
sol - sonne
nublado - Bewölkt
neve - Schnee
garoando - Nieseln
vento - ventando - Wind - Weht
frio -  kalt
quente - Heiß

Posso pagar com cartão?
Ich Zahle mit Kreditkarte?

Quero um quarto com banheiro, para duas noites.
Ich möchte ein Zimmer mit Bad für zwei Nächte. 

Vocês possuem um lugar para deixar as malas, antes do chekin?
Sie haben einen Ort, Koffer zu versalassen, bevor chekin?
(essa frase não tenho certeza de estar certa)


Vocabulário usado em Hotéis na Alemanha!

Hallo Leute!!!
Heute ich werde spreche über Vokabular verwenden in Hotels in Deutschland;

Folge unter das wort:


  • Almoço - das Mittagessen
  • Alojamento - das Uterkunft
  • Arrumadeira - das Zimmermädchen
  • Banheira - das Badewanne
  • Banheiro - das Bad
  • Café da Manhã - das Früstück
  • Cama de Casal - das Doppelbett
  • Cama simples - das Einzelbett
  • Chave - das Schlüssel
  • Conta - die Rechnung
  • Ducha - die Dusche
  • Elevador - der Aufzug, der Lift
  • Estacionamento - der Parkplatz
  • Gerente - der Geschäfrsführer
  • Hall - der Aufenthaltsraum 
  • Hall de Entrada - das Foyer
  • Hotel - Hotel
  • Jantar (noite) - das Abendessen
  • Meia pensão -  Halbpension
  • Nota , recibo - die Quittung
  • Pensão - die Pension
  • Pensão completa - Vollpension
  • Pernoite e Café da Manhã - übernachtung mit Früstück
  • Pia - das Waschbecken
  • Quarto - das Zimmer
  • Quarto - das (Schlaf)zimmer
  • Quarto Duplo - das Doppelzimmer
  • Quarto conjugado - das Zweibettzimmer
  • Quarto Simples - das Einzelzimmer
  • Recepção - der Empfang
  • recepcionista (mulher) - der Empfangschef
  • Sacada - Der Balkon
  • Sala de Estar - der Speisesaal
  • Serviço de Quarto - der Zimmerservice
  • Sanitário - Toilette

Heute ist das! 
Eine Tolle Woche für Alle !!

Tchüss
Küsse und Liebe Grüße!

sexta-feira, 5 de agosto de 2016

A CIDADE MAIS ROMÂNTICA DA ALEMANHA - ROTHENBURG OB DER TAUBER

HALLO LEUTE!!

HOJE GOSTARIA DE COMENTAR SOBRE UM SONHO DE VIAGEM! UMA CIDADE PEQUENA E LINDA... SUPER ROMÂNTICA E CHEIA DE LUGARES LINDINHOS!



Rothenburg ob der Tauber é uma cidade francônia no estado da BavieraAlemanha. Localiza-se na região administrativa de Mittelfranken, no distrito Ansbach.[1][2]
A cidade atrai todos os anos muitos turistas, pois até hoje conseguiu preservar seu ambiente medieval, com seu antigo muro ao redor do centro velho praticamente intacto.
Passa pela cidade o rio Tauber, além da Rota Romântica (Romantische Straße). A cidade está localizada 65 km a oeste de Nuremberg.
Fonte: Wikipédia

A cidade faz parte da rota romântica da Baviera. 
E é sempre a mais procurada! 
Abaixo alguns dados:
Fundação1274
Área41,45 km²
Tempo17 °C, Vento de SO a 5 km/h, Humidade de 75%
População10.930 (31 de dez de 2011)
Hora localsexta-feira, 21:20
Fonte: Wikipédia

Um pouco da história:

 Se um de vocês tiver a coragem e poder de tomar, em somente um gole, este cântaro de 3,25 litros de vinho, prometo não saquear e nem destruir esta cidade. ” 
(General Tilly)
E foi assim que Nusch, prefeito da pequena cidade de Rothenburg ob der Tauber, em 1631, durante a Guerra dos Trinta Anos, conseguiu salvar a cidade da destruição das tropas do General Tilly.
Os dramáticos acontecimentos de 1631, mas conhecido como Der Meistertrunk, são encenados anualmente desde 1881, durante o festival histórico mais importante da Alemanha, na praça do mercado em Rothenburg, no dia de Pentecostes. A rivalidade entre protestantes e católicos é representada com muita emoção e cheia de suspense. Imperdível!
No Ratstrinkstube mit Kunstuhr, prédio com o famoso relógio astronômico, todos os dias às 11h, 15h, 20h e 22h um bonequinho aparece em uma das janelinhas do prédio e a lendária cena do prefeito bebendo os 3,25l de vinho é encenada! Encantador!
Estas e outras lendas fazem de Rothenburg ob der Tauber um lugar inesquecível.
Cercada por uma muralha de 3 km de comprimento e com suas muitas torres, você pode circular pela muralha e apreciar a vista desta incrível e histórica cidade. Rothenburg é considerada a cidade medieval mais bem preservada da Alemanha. Simplesmente deslumbrante!

Rothenburg ob der Tauber

Estreitas ruas de paralelepípedos, pequenas casas de enxaimel com sacadas com flores das mais variadas cores, igrejas, muitas fontes e edifícios antigos dominam a imagem romântica e medieval da cidade. Cafés e lojas que oferecem a típica Rothenburger Schneebälle, uma massa doce em forma de bola com diferentes tipos de coberturas, é uma das lembranças da cidade. Uma tentação!
O clima mágico da cidade deve-se também as charretes que circulam pela cidade, levando o turista a um passeio pela Idade Média!
Construída na parte alta do vale do rio Tauber, Rothenburg foi fundada em 1170 e já foi inspiração e cenário de filmes importantes do cinema: no desenho animado Pinóquio, Walt Disney se inspirou na cidade para criar a vila de Gepeto. Em Harry Potter e as Relíquias da Morte, Rothenburg também serviu de cenário para algumas cenas.
Andando pelas ruas medievais de Rothenburg, encontram-se várias lojas, hotéis, farmácias, cuja fachada exibem letreiros de ferro forjado, onde, além do nome da loja, pode ver representado, o ofício do proprietário ou o que comprar ali, ou mesmo o nome da família que habita a casa.
 Fonte: http://www.porquenaotravels.com/2011/06/rothenburg-ob-der-tauber-alemanha-rota-romantica-o-que-fazer-em-rothenburg.html

Linda não????
Que tal se aventurar e passar ao menos um dia nessa linda cidade de contos de fadas??

Amei!!! 

Beijos e bom final de semana!!!
Küsse und gutes wochenende!




quarta-feira, 3 de agosto de 2016

VOCABULÁRIO PARA USAR EM HOTÉIS NA ALEMANHA!

Olá Pessoas!!! 


Heute Ich bin sehr sehr glücklich!!! 

Wir kaufen fast die Flugtickets.... 
Ich Kann nicht in Deutschland zu sein ! Ich bin verrückt nach  in Deutschland zu seis!!!
uuuhuuullllll!!!

Bom hoje gostaria de comentar com vocês um pouco sobre hotéis. 
Fonte: aquele livro que mostrei em um post anterior : Guia de Conversação para viagens Alemão - Folha de S. Paulo. 


Os hotéis  na Alemanha são dividos em cinco categorias. A mesma classificação por estrela dada aos hotéis no Brasil, quanto á qualidade do serviço e ao nível de luxo. 

Se quiser acomodações mais econômicas , é bom tentar um Gasthof, Gasthaus ou Pension
Um Gasthof ou Gasthaus é uma hospedaria tradicional, com um restaurante térreo e quartos nos demais andares. As indicações Zimmer frei ou Fremdenzimmer significam que há quartos disponíveis e, se exibidas na janela de uma casa particular, sinalizam uma acomodação do tipo cama e café da manhã. 

Frases Usuais: Üblichen Sätze

Vocês tem vagas?
Haben Sie Zimmer frei?

Fiz uma reserva. 
Ich habe ein Zimmer reserviert. 

Eu gostaria de um quarto para uma pessoa.
Ich möchte ein Einzelzimmer. 

Eu gostaria de um quarto com banheiro/sacada)
Ich möchte eein Zimmer mit bad / balkon

Eu gostaria de um quarto para uma noite / três noites.
Ich möchte ein Zimmer für eine Nacht / drei Nachte. 

Qual o preço por noite?
Was kostet es pro Nacht?

Ainda não sei quanto tempo vou ficar. 
Ich weiß noch nicht, wie lang ich bleiben werde. 

A que horas é o café da manhã/ Jantar?
Wann wrd das Früstück / Abendessen serviert?

Por favor me acorde ás 7 horas. 
Bitte wecken Sie mich um 7 Uhr. 

Podem servir o café da manhã em meu quarto?
Köonnen Sie mir das Früstück auf mein Zimmer bringen?


O número do meu quarto é 205.
Meine Zimmernummer ist 205.

Gostaria de mandar lavar alguma roupa.
Ich möchte gern meine wäsche waschen lessen.

Eu tinha reservado um quarto duplo. 
Ich hatte ein Doppelzimmer reserviert. 

Pedi um quarto com banheiro. 
Ich hatte ein Zimmer mit eigenem bad gebeten. 

Não há papel higiênico no banheiro. 
Im Badezimmer ist kein Toilettenpapier. 

Não se consegue abrir a janela. 
Das Fenster geht nich auf. 

Não há água quente. 
Es hibt kein warmes Wasser. 

A tomada do banheiro não funciona. 
Die Steckdose im Badezimmer funktioniert nicht. 

Vou embora amanhã. 
Ich reise morgen ab. 

A que horas devo desocupar o quarto?
Bis wann muß ich das Zimmer räumen?

Minha conta por favor?
Kann ich bitte die Rechnung haben?

Vou pagar com cartão de crédito.
Ich zahle mit Kreditkarte. 

Vou pagar com dinheiro. 
Ich zahle in bar.

Pode chamar um táxi?
Können Sie mir ein Taxi bestellen?

Pode me recomendar outro hotel?
Können Sie ein anderes Hotel empfehlen?

Bom hoje é só! :) Gut, nur für Heute!
amanhã quem sabe coloco palavras usuais sobre hotéis. 

Abraços ... té mais!!! Liebe Grüße!! Bis Bald oder Bis gleich!